Tudom, rég nem írtam, de mentségemre szóljon, hogy táboroztam Balcsiin. Mit jelent a cím? Sztíí "lefordította" magyarra a blogcímem.:)
Táborról.röviden.tömören.:
sün.ufótámadás.csacsi.szamár.tehén.öszvér.hülyegyerek.családipóló.bunda.
unocsalás.nagyszínpad.bububaba.IBM.gaszlertörvény.bokor.bogár.ksz.kp.tp.
ügyeletes pedofil.ibron.szőrös csikló.mindenki calippoval kezdi.fűszál.nestea.
karcsi.GYB.ki ez a nagydarab?!.szőke.sókefélke.tejbegrííz.faszacsávó.
száztagú cigányzenekar hatványozódva.hármassátor.asszimináció.testápoló.
hszv.calippo.szőröscsikló.ibron.aranyeső.tejbegrííz.bunda.szőke.sókefélke.
"Hát azt a júdásapostollal összecimborázott aprópénzhamisító poncius pilátussát a jeruzsálemi golgotahegyén krisztus káromlólatorképpen keresztrefeszített paraszt öregapádnak!" - tipikus tábori káromkodás;)
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése